Translations:Good vs Evil/4/th: Difference between revisions

From Izara Community
Jump to navigation Jump to search
Noey (talk | contribs)
Created page with "ในระดับพื้นฐาน คนส่วนใหญ่มักเห็นพ้องกับหลักการบางประการของ [https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_law|กฎแห่งธรรมชาติ ] เช่น การยึดมั่นในความจริง และสิทธิของทุกคนต่อชีวิต ทรัพย์สิน และการป้องกัน..."
 
Noey (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
ในระดับพื้นฐาน คนส่วนใหญ่มักเห็นพ้องกับหลักการบางประการของ [https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_law|กฎแห่งธรรมชาติ
ในระดับพื้นฐาน คนส่วนใหญ่มักเห็นพ้องกับหลักการบางประการของ [https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_law| กฏแห่งธรรมชาติ] เช่น การยึดมั่นในความจริง และสิทธิของทุกคนต่อชีวิต ทรัพย์สิน และการป้องกันตนเอง ดังนั้น ผู้ที่ประพฤติตามหลักการเหล่านี้อาจถือได้ว่าเป็นฝ่ายดี ในขณะที่ผู้ที่ไม่ปฏิบัติตามอาจถูกมองว่าเป็นฝ่ายชั่ว
] เช่น การยึดมั่นในความจริง และสิทธิของทุกคนต่อชีวิต ทรัพย์สิน และการป้องกันตนเอง ดังนั้น ผู้ที่ประพฤติตามหลักการเหล่านี้อาจถือได้ว่าเป็นฝ่ายดี ในขณะที่ผู้ที่ไม่ปฏิบัติตามอาจถูกมองว่าเป็นฝ่ายชั่ว

Latest revision as of 10:11, 9 February 2026

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Good vs Evil)
At a low level, most people agree with aspects of [https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_law| Natural law], such as being truthful and every persons right to life, property, and self defense. Accordingly people who act according to these rules could be considered good and those that don't could be considered evil.

ในระดับพื้นฐาน คนส่วนใหญ่มักเห็นพ้องกับหลักการบางประการของ กฏแห่งธรรมชาติ เช่น การยึดมั่นในความจริง และสิทธิของทุกคนต่อชีวิต ทรัพย์สิน และการป้องกันตนเอง ดังนั้น ผู้ที่ประพฤติตามหลักการเหล่านี้อาจถือได้ว่าเป็นฝ่ายดี ในขณะที่ผู้ที่ไม่ปฏิบัติตามอาจถูกมองว่าเป็นฝ่ายชั่ว