Translations:Coercion/8/th: Difference between revisions

From Izara Community
Jump to navigation Jump to search
Noey (talk | contribs)
Created page with "การบังคับขู่เข็ญคือการโน้มน้าวโดยไม่โปร่งใสส่งผลให้บุคคลใดก็ตามต้องลงคะแนนโดยไม่เต็มใจไม่ว่าจะด้วยวิธีใช้กำลังหรือการข่มขู่ก็ตาม ชุมชนจะเป็นผู้กำหนดและตัดสินว่..."
 
(No difference)

Latest revision as of 08:53, 13 November 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Coercion)
Coercion is persuading someone to vote using force or threats. The community will decide what constitutes a threat, for example is an individual saying they will not talk to someone again if they vote a certain way a threat, or is it that individual's right to choose who they talk to?

การบังคับขู่เข็ญคือการโน้มน้าวโดยไม่โปร่งใสส่งผลให้บุคคลใดก็ตามต้องลงคะแนนโดยไม่เต็มใจไม่ว่าจะด้วยวิธีใช้กำลังหรือการข่มขู่ก็ตาม ชุมชนจะเป็นผู้กำหนดและตัดสินว่ากรณีใดถือเป็นการข่มขู่ เช่น การที่บุคคลคนหนึ่งบอกว่าจะไม่พูดคุยหรือสนทนากับอีกฝ่ายหากเขาลงคะแนนในทางใดทางหนึ่ง ในกรณีนี้อาจถือเป็นการข่มขู่โดยตั้งใจ หรืออาจเป็นสิทธิส่วนตนของบุคคลนั้นที่สามารถเลือกว่าจะสนทนากับผู้ใด และไม่สนทนากับใคร